Il chiasmo della traduzione – Metafora e verità

24.00

Due questioni guidano questo libro che affronta la traduzione dal punto di vista della filosofia: la prima questione, se sia possibile dire come accade la traduzione al di là delle numerose formulazioni che di questa sono state proposte in filosofia e nelle diverse teorie che la riguardano. La seconda questione: senza ignorare mai che tradurre non è soltanto questione filosofica e che è innanzitutto questione di linguisti, traduttori, interpreti, che cosa accade per la traduzione stessa quando è affrontata anche in filosofia? E che cosa, reciprocamente, essa aggiunge e dà alla filosofia? A queste domande il libro risponde attraverso il chiasmo della traduzione, ossia quell’incrocio di metafora e verità che, restando distinte, in essa convergono. Ipotesi che sarà verificata per comprendere perché, quando si traduce, dei cambiamenti accadono e degli ampliamenti delle lingue e delle culture diventano attestabili.

COD: 978-88-6924-266-3 Categorie: , , Tag:

Recensioni

Ancora non ci sono recensioni.

Recensisci per primo “Il chiasmo della traduzione – Metafora e verità”

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *