Texto Especializado y Texto Literario – Temas de traduccion y didactica

12.00

Todos los artículos presentados en esta recopilación tienen en común el estar centrados en la traducción al italiano de diferentes tipologías textuales del español, así como en sus posibilidades de aplicación a la didáctica. Hemos preferido diferenciar el “texto especializado” del “literario”, aunque algunos autores consideren que este último es un uso especializado más de la lengua, para adoptar la definición de lenguaje de especialidad que hace el CERLIS (Centro di Recerca sui Linguaggi Specialistici dell’Università di Bergamo), orientada particularmente al terreno profesional: “si definiscono linguaggi specialistici quei sottosistemi della lingua comune che vengono utilizzati in ambiti professionali, tecnici o scientifici, a scopo descrittivo o comunicativo”.

Recensioni

Ancora non ci sono recensioni.

Recensisci per primo “Texto Especializado y Texto Literario – Temas de traduccion y didactica”

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *